勿忧 发表于 2015-11-7 23:47:15

中非合作论坛第五届部长级会议经贸举措内容法文解读

  Illustration sur les mesures économiques et commerciales inscrites dans le cadre de la cinquième Conférence ministérielle du Forum sur la Coopération sino-africaine
  Lors de la cinquième Conférence ministérielle du Forum sur la Coopération sino-africaine tenue en juillet 2012, le Président chinois Hu Jintao a proclamé, au nom du gouvernement chinois, une série de nouvelles mesures visant au renforcement de la coopération sino-africaine,qui ont tra?é les orientations et les sphères de la coopération bilatérale au cours des 3 années à venir. Selon les engagementsde la partie chinoise prononcés à la Conférence, la Chine va concrétiser les mesures économiques et commerciales dans les domaines suivants: élargir sa coopération de l’investissement et du financement avec l’Afrique, renforcer son assistance économique en Afrique et soutenir l’intégration des pays africains.
  Les nouvelles mesures, ayant le développement pour sujet et la coopération pour esprit principal, considèrent en même temps les demandes de développement des pays africains et les besoins de coopération sino-africaine pragmatique. En tant que la continuation des mesures précédentes, les nouvelles mesures mettent en relief le thème de “pluralisme, innovation et développement durable”, en mettant en valeur les forces des gouvernements, des peuples, des entreprises, des institutions financières, des sages et des médias, afin d’apporter leur contribuation, la main dans la main, au développement de l’économie africaine. Elles reflètent parfaitement l’importance attachée à l’amitié traditionnelle sino-africaine par le gouvernement chinois et son bon souhait d’élever le niveau de la coopération bilatérale sur tous les plans et de réaliser le développement en commun.
  Le gouvernement chinois s’efforcera avec les pays africains en intensifiant leur coordination, de concrétiser les nouvelles mesures économiques et commerciales de cette Conférence,pour but d’aider les pays africains à améliorer les conditions de vie du peuple, à renforcer leur capacité d’auto-développement, à faire avancer l’intégration du continent et à rendre le nouveau partenariat Chine-Afrique plus dynamique.
  I. Contribuer au développement durable de l’Afrique en renfor?ant la coopération d’investissement et de financement ; Accorder aux pays africains 20 milliards de dollards américans de crédit pour soutenir essentiellement leur développement dans les domaines d’infrastructure, d’agriculture, de manufacture et de PME en Afrique.
  Illustration de la Mesure
  En vue de concrétiser les mesures de la quatrième Conférence ministérielle du Forum sur la Coopération sino-africaine, de 2010 jusqu’à présent, le gouvernement chinois a acoordé aux pays africains 10milliards de dollars américans de crédit préférentiel, a élargi l’envergure du Fond du Développement sino-africain, a créé le crédit spécial pour le développement des PME de l’Afrique , a soutenu les pays africains dans leur développement des domaines tels que transport,électricité, télécommunication et logement. Cela a promu l’investissement de Chine en Afrique,afait les PME de l’Afrique s’agrandir, aconsolidé la base du développement économique de l’Afrique, arenforcé sacapacité d’auto-développement, aélevé sacompétitivité dans l’économie mondiale, et finalement afait l’objet d’un accueil général au milieu des pays africains. Depuis ces dernières années, en tant que les domaines prioritaires à développer pour les pays africains, les domaines d’infrastructure, d’agriculture, de manufacture et de PME représentent les domaines principaux de la coopération sino-africaine ayant besoin d’une élévation et d’une innovation, et pour but d’un développement durable. A cet effet, le gouvernement chinois continuera à acoorder un crédit de 20 milliards de dollards américans aux pays africains, en vue d’approfondir la coopération dans les domaines susmentionnés, tout en les aidant à atténuer la pénurie de fonds dans la route de développement. Cette enveloppe de 20 milliards de dollards américans de crédit contiendra les crédits préférentiels et commerciaux, dont le montant global des crédits préférentiels dépassera 10 millards de dollards américans qui était le chiffre annoncé lors de la quatrième Conférence ministérielle du Forum sur la Coopération sino-africaine. Ce crédit de 20 milliards de dollards américans ne sera pas distribuéen fonction des pays, tandis que l’espèce et le mondant de crédit accordé seront déterminés selon le projet proposé par la partie africaine et du résultat de l’évaluation dudit projet. Les pays africains sont conseillés de tenir en compte en même temps de leur plan du développement économique et des domaines prioritaires du soutien chinois, pour bien sélectionner les projets et proposer une liste des projets priotaires, et de faire des efforts ensemble avec la partie chinoise pour que les projets proposés soient mis en eouvre dans le meilleur délais.
  Ⅱ.Renforcer davantage l’assistance économique en Afrique et faire le peuple africain en bénéficier ; Accoro?tre de fa?on appropriée le nombre des centres pilotes de technologies agricoles et aider les pays africains à améliorer leurs capacités de production, de stockage, de transport, de transformation et de vente des céréales ; Envoyer 1500 médecins en Afrique ; continuer ?l’action lumière? pour donner des soins gratuits aux malades de cataracte; mettre en oeuvre le programme ?Talents Africains? pour former 30000 africains dans de différents domaines et attribuer aux pays africains 18000 bourses d’études gouvernementales ; aider la construction des installations de formation professionnelle ; aider la construction des installations de culture ; aider les pays africains à renforcer leurs infrastructures météorologiques et à améliorer la protection et la gestion des forêts ; continuer à porter son assistance dans les projets de forage pour alimentation en eau.
  Illustration de la Mesure
  1.Continuer à élargir l’assistance économique en Afrique. L’Afrique constituel’une des régions prioritaires de l’assistance économique de la Chine. Depuis ces dernières années, bien que l’économie des pays africains se développe d’une vitesse engourageante et les conditions de vie du peuple africain sont bien améliorées, les problèmes de développement restent toujours rigoureux et il demeure toujours difficile pour ces paysde parvenir aux objectifs du développement millénaire des Nations Unies. Afin d’aider les pays africains à accélérer le développement économique et social, le gouvernement chinois continura à leur accorder l’assistance dans les mesures de ses moyens tout en respectant les demandes de la partie africaine. Le gouvernement chinois élargira l’envergure de son assistance destinée à aider les pays africains à améliorer le bien-être du peuple et à accélérer leur construction d’infrastructures et des installations deservice public. La partie africaine est conseillée de garder la communication et la coordination intensives avec l’Ambassade et le Bureau économique et commercial de Chine dans leur pays, et de proposer leurs demandes des projets en considérant les domaines prioritaires de l’assistance chinoise tels que l’agriculture, la médecine, la santé, la culture, l’éducation, la formation des talents et la protection de l’environnement. Les deux parties doivent renforcer leur coordination dans les cha?nons principaux, comme le choix des projets, la signature des accords, et la construction, en vue de mettre en oeuvre les projets dans le meilleur délai.
  2. Les centres pilotes de technologies agricoles.
  Etant la basedu bien-être du peuple, l’agriculture constituel’industrie pilier et le domaine prioritaire pour la plupart des pays africains. La sécurité alimentaire est importante pour la stabilité, le développement et la réduction de la pauvreté de l’Afrique. Le gouvernement chinois attache une grande importance sur la coopération avec les pays africains dans ce domaine. Depuis le Sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine en 2006, le gouvernement chinois a déjà construit 15 centres pilotes de technologies agricoles en Afrique, et est en train de planifier la construction de 7 nouveaux centres pilotes. D’ici fin d’année, la partie chinoise accomplira sa promesse d’augementer le nombre de centres pilotes de technologies agricoles à 20. A travers ces centres, le gouvernement chinois enseigne et propage les expériences de la production et de la gestion, ainsi que les technologies pragmatiques dans le domaine agricole, conformément aux besoins différents des pays africains, en vue d’aider l’Afrique à augmenter sa capacité d’auto-développement de l’agriculture. Au cours des 3 années à venir, sur la base des expériences obtenues par les centres pilotes de technologies agricoles existants, le gouvernement chinois instaurera un certain nombre de nouveaux centres pilotes en Afrique en respectant la réalité des pays africains, de fa?on à renforcer la formation et la popularisation des technologies agricoles et à aider principalement les pays africains à améliorer leurs capacités de production, de stockage, de transport, de transformation et de vente des céréales.
  3.Continuer à opérer ? l’action lumière ?.
  Les service médicaux et sanitaires constituent depuis toujours l’un des domaines prioritaires de l’aide chinoise à l’Afrique. La Chine a donné,depuis de longues années, des assistances considérables dans le domaine en vue d’aider les pays africains à améliorer leur condition médicale et relever le niveau de santé du peuple africain. Depuis le Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino-africaine tenu en 2006, la partie chinoise a construitcomme promis, 30 h?pitaux et 30 centres d’anti-paludisme en Afrique, tout en offrant des équipements médicaux et des médicaments contre le paludisme (artémisinine) conformément aux besoins des pays africains. Parallèlement, les départements concernés, des entreprises et des insititutions médicales ont procédé avec succès à l’action lumière destinée au traitement des patients de cataracte. Cette action s’est révéléfructueuse en faisant l’objet des accueils très étendus parmi les peuples africains. En vue de renforcer davantage la coopération médicale et sanitaire entre la Chine et l’Afrique, la partie chinoise continuera à envoyer,au cours des 3 années à venir,des groupesd’experts médicaux aux pays africainsà l’appui de l’action lumière, en offrant le traitement gratuit contre la cataracte pour aider les patients africains à restaurer leurs vues. De plus, la partie chinoise offrira des équipements de diagnostic et de traitement de cataracte, arrangera en Chine la formation sur le traitement clinique contre la cataracte en faveur du personnel médical de la partie africaine, et les aidera à augmenter le niveau du traitement ophtalmologique, tout en rendant le service apporté aux peulpes africains plus éfficace et plus durable par la coopération médicale et sanitaire entre la Chine et l’Afrique.
  4.Mise en oeuvre du Programme ? Talents Africains ?.
  Attachant une grande importance à la coopération sino-africaine en matière de la mise en valeur des ressources humaines, le gouvernement chinois a annoncé au Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino-africaine et ainsi qu’à la quatrième Conférence ministérielle, qu’il formerait respectivement 15000 et 20000 personnes spécialisées en faveur des pays africains. Les deux nombres des personnes réellment formées ont dépassé respectivement 16000 et 20000, couvrant plus de 20 secteurstel que l’ économie et le commerce, la diplomatie, la défense nationale, l’administration publique, la médecine et la santé, l’agriculture, l’ élevage et la pêche, l’éducation, la radio-télévision, les sciences et techniques, la culture, la protection de l’environnement, la télécommunication, les transports, la finance et l’ énergie. Toutes ces formations ont contribué considérablement à la construction des capacités d’auto-développement des pays africains. Afin de renforcer davantange la coopération sino-africaine sur les ressources humaines, le gouvernement chinois compte former,au cours des 3 années à venir, 30000 personnes spécialisées dans les domaines prioritaires que le développement socio-économique des pays africains exige impérativement.
  5.Aide en matière des installations de formation professionnelle.
  Etant donnée qu’en Afriqueles jeunes mains-d’oeuvre sont nombreux, l’augmentation des capacités professionelles des jeunes et la promotion de plein-emploi consititueraient un moyen effectif qui permetd’impulser le développement stable socio-économique et de convertir leboni de la population en avantage de développement pour les pays africains. Au cours des 3 années à venir, la partie chinoise donnera des assistances aux pays africains selon leurs situations réelles pour construire des installations de la formation professionnelle,par exemple la construction des infrastructures, l’offre du matériel, l’envoi des experts oula coopération technique.Ces assistances consistent à aider les jeunes africains à ma?triser la technique de travail et à améliorer le taux d’emploi enAfrique. Parallèlement, dans le but de promouvoir la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement des Nations Unies et d’augmenter la capacité d’accès au travail pour les femmes africaines, la partie chinoise organisera des formations spécialisées concernant les compétences professionnelles des femmes africaines.
  6.Aide en matière des installations culturelles.
  Depuis la tenue du Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino-africaine, les échanges et les interactions culturelles sino-africains sont bien fréquents.Ayant offert sesaidesdans les domainestels que la contruction des écoles de diverses catégories, l’envoi des enseignants de langue chinoise et des jeunes volontaires, l’organisation des délégations artistiques et culturelles, ainsi que la coopération dans les actions archéologiques et la restauration des antiquités, la partie chinoise a promu une meilleure connaissance et compréhension réciproque entre les deux peuples, et a consolidé l’amitié traditionelle sino-africaine. Au cours des 3 années à venir, la partie chinoise renforcera davantage son aide au développement culturel enversl’Afrique.Elle accordera aux pays africains concernés sonassistance pour construire des installations culturelles , entreprdra avec ces pays des échanges de personnels et la coopération des projets dans le secteur de radio-télévision, presse et publication.
  7 .Aide en matière des installations météorologiques et des équipements de la protection des forêts.
  La protection de l’environnement écologique et la lutte contre le changement climatique sont devenus deux points communs auxquels toute la planète est obligé de confronter sur sa voie de développment. Sur ce plan, l’Afrique a particulièrement besoin des assistances financière, technologique et des ressources humainesen provenance de la communauté internationale. Et la Chineayantacquisun nombre d’expériences réussies dans le domaine de météorologie et de protection des forêts, a toujoursattachéune grande importance à la protection de l’environnement africain dans la coopération économique et commerciale sino-africaine. Tout en préconisant la conviction de développement harmonieux et durable en commun, et en suivant le principe dit ?responsabilités communes mais différenciées ?,la partie chinoiseest disposée à partagerses expériencesavec la partie africaineà laquelle elleaccordera des assistances dans la mesure de ses moyens sur la base de. A cet effet, la partie chinoise donnera ses aides,au cours des 3 années à venir, aux pays africains concernés pour la construction de la station d’observation météorologique automatique, de la station d’observation par radar à haute atmosphère, et la fourniture des équipements pour la protection des forêts, effectura des échanges de personnels et organisera des formations sour forme de séminaires, afin de soutenir les pays africains dans leurs efforts d’amélioration dela capacité de faire face au changement climatique et de la protection des forêts.
  8.Aide en matière des projets de forage pour alimentation en eau.
  Actuellement de nombreux pays africains sont confrontésaux problèmes graves de la pénurie d’eau et de la sécurité d’eau potable, avec environ 300 millions d’habitants africains obsédés parla pénurie d’eau et plus de 40% de la population en Afrique sub-saharienne vivant de l’eau potableinsuffisante. Lors de la quatrième Conférence ministérielle de la FCSA en 2009, la partie chinoise a annoncé qu’elle réaliserait dans le cadre de l’aide chinois100 projets d’énergie propre et de forage pour alimentation en eau en Afrique. Lamise en oeuvre effective de ces projets, dont 46 projets de forage pour alimentation en eau ont déjà été réalisés, a contribué àatténuer le problème du manque d’eau potable du peuple africain. Au cours des 3 années à venir, la partie chinoise continuera à réaliser des projets de forage en aidant plus d’habitants africains à obtenir de l’eau potable propre et fiable.
  III.Soutenir l’Afrique dans l’intégration du Continent et l’aider à renforcer sa capacité de développement dans son ensemble. Instaurer un partenariat sino-africain dans les infrastructures transnationales et transrégionales, soutenir la planification et l’étude de faisabilité des projets, encourager la participation des entreprises et institutions financières chinoises performantes à la construction des infrastructures transnationales et transrégionales en Afrique ; aider les pays africains à améliorer leurs équipements de douane et de contr?le des marchandises pour faciliter les échanges commerciaux intra-régionaux.
  Illustration de la Mesure
  1.Entreprendre la coopération dans les infrastructures transnationales et transrégionales.
  Depuis ces dernières années, au fur et à mesure de l’accélération de la processus de l’intégration économique de l’Afrique, la position du Continent dans sa globalité ne cesse de s’élever sur l’ordre politique et économique international. Les gouvernements des pays africains accordent plus d’importance sur les effets fondamentaux des projets transnationaux et transrégionaux dans leur développement économique. Le gouvernement chinois soutient depuis toujours l’Union Africaine et les pays africains dans leurs efforts visant à accro?tre conjointement leur puissance. Donc, pour la construction des projets d’infrastructure transnationaux et transrégionaux, la coopération sino-africainepossède de bonne conditions et de perspectives prometteuses. En ce qui concerne les propositions de la construction desdits projets soumis par les pays africains ou les organisations régionales, la partie chinoise,en tenant compte del’ordre de prioritéet des conditions de mise en place,donnerades assistancesà la planification, à l’étude de faisabilité età la conception des projets-clésdont les conditions d’application sont relativement m?res. La participation des entreprises et insititutions financières chinoise y seront encouragée et de nouveux types de financement seront concertés. Ce qui a pour but d’aider l’Afrique à augmenter davantage sa capacité de se développer dans son ensemble.
  2.Promouvoir la facilitation du commerce intra-régional en Afrique.
  Le développement des échanges commerciaux intra-régionaux consititue un moteur endogène pour l’essor global de l’Afrique, ainsi qu’un des éléments essentiels soutenant la croissance économique saine et durable. Actuellement, la proportion du volume du commerce intra-régional dans le montant total des échanges commerciaux de l’Afrique reste faible, tandis que le potentiel de développement est immense. La partie chinoise souhaite donner aux pays africains des assistances nécessaires en la matière,partager ses expériences avec eux, pour lutterensemble contre les défis causés par des changements de la situationdu commerce outra-régional et la crise financière du monde. Aux cours des 3 années à venir, la partie chinoise donnera des assistances aux pays africains dans l’améliorationdes équipements de douane et de contr?le des marchandises ainsi que la formation du personnel, dans le but de renforcer leurs capacités de la gestion de dédouanement, de contr?le et de quarantaine.
页: [1]
查看完整版本: 中非合作论坛第五届部长级会议经贸举措内容法文解读

非洲华人网站版权所有 www.chineseinafrica.com
免责声明:非洲华人网所有帖子均由网友自行张贴,文责自负,其内容不代表非洲华人网的观点和立场,
版主及非洲华人网对其内容不负任何法律责任。原作者或其版权拥有人拥有版权/著作权。
如果作者来函不同意将其作品张贴在本论坛,版主会尊重作者的意愿取下其作品。
版主保留删除有损本论坛健康的帖子的权力。